太空发帖为何引用中国古文?意大利航天员回应了!
本文摘要:她曾作为首批欧洲航天员,参加欧航局与中国载人航天工程办公室在中国共同举办的联合训练。联合国外层空间事务办公室主任西莫内塔·迪皮波曾评价说,中国开放空间站是联合国“全球共享太空”倡议的重要组成部分,是一个“伟大范例”。

  近日

  意大利女航天员

  在太空中发帖

  并引用中国古文

  引发国内外网友关注

  她为什么会这样做?

  一起来看

  引用《兰亭集序》名句

  是因为一位汉学家朋友

  “仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。”

  10月12日,当国际空间站飞越北京上空时,欧洲航天局女航天员萨曼莎·克里斯托福雷蒂在太空中发帖,引用了《兰亭集序》中的名句,并附上了英语和意大利语译文,以及拍摄自空间站的渤海湾和北京市的照片。

  北京时间10月15日,这名意大利航天员返回地球,并乘坐飞机抵达位于德国科隆的军用机场。

  CGTN的记者在机场第一时间采访了她,并告诉她这条“太空帖”在中国社交平台上引发了热议。

  克里斯托福雷蒂回应说:“选这句诗要感谢我的好朋友,一位在中国生活了30年的汉学家。他在中国文学上造诣非凡,他建议我选这个诗句,这个选择非常准确。所以说,我在中国文学上不敢专美,我选择了好的诗句是因为选择了一位如此了解中国文学的好朋友。”

  她会说中文等6国语言

  曾经来华参加训练

  1977年出生的克里斯托福雷蒂会说意大利语、英语、德语、法语、俄语和中文,她还有一个中文名字“莎莎”。

  她曾作为首批欧洲航天员,参加欧航局与中国载人航天工程办公室在中国共同举办的联合训练。当时,克里斯托福雷蒂在采访中曾用中文说:“这是第一个机会,中国航天员和欧洲航天员在中国一起训练,我们的团队合作很顺利、很好。”

  据悉,克里斯托福雷蒂还是欧空局内一个中国联络组的成员,欧空局官网显示该工作组的任务是与中国同行保持联系,以确定和实施双方航天员领域的合作计划。

  中国曾在不同场合反复表示,中国载人航天工程始终坚持和平利用、平等互利、共同发展的原则,已经与多个航天机构和组织签署合作协议,并实施合作项目。

  中国空间站是历史上此类项目首次向所有联合国会员国开放。目前已有17个国家、23个实体的9个项目成为中国空间站科学实验首批入选项目。

  联合国外层空间事务办公室主任西莫内塔·迪皮波曾评价说,中国开放空间站是联合国“全球共享太空”倡议的重要组成部分,是一个“伟大范例”。

【编辑:田博群】