华侨华人谈世界读书日:以书传情 述家国之思
本文摘要:(徐文欣 门睿)4月23日是世界读书日,多位华侨华人接受记者采访,讲述海外生活中的阅读故事。世界读书日当天,南通赤子情华侨图书馆与柬埔寨、卡塔尔、葡萄牙、加纳、英国、美国6个国家的华人社团、华文学校举行海外图书漂流站线上签约仪式。

  中新社北京4月23日电 (徐文欣 门睿)4月23日是世界读书日,多位华侨华人接受记者采访,讲述海外生活中的阅读故事。

  “我父亲16岁从泰国到中国生活,他一生著书48本,他说书是唯一忠实于自己的朋友。”日本华侨作家蔡林海40余年间出版专著25本,每本背后都是上百本书的阅读体悟。

  蔡林海曾在日本出版《中国的知识型经济》,讲述中国对科技创新的重视。后来,他又在中国出版《前车之鉴·日本的经济泡沫与“失去的十年”》,讲述日本经济泡沫破裂,政府持续加大科技创新的做法,为中国社会发展提供经验。

  当下,蔡林海关注并出版关于认知症的图书。“随着人均寿命的延长,中国认知症患者越来越多。我希望通过写作减少患者家庭的痛苦与无助。”他说。

  “只要国家、社会需要,无论是历史、经济,还是康养,我都会去研究、去写作。”蔡林海说,现在人们生活节奏很快,在世界读书日,希望散居在各地的人都能静下来读一本书。

  “阅读增进理解,理解消除隔阂。”俄罗斯华侨华人青年联合会会长吴昊认为,阅读有助于消除由于文化差异导致的小误会。

  “在《中俄关系历久弥坚》中,作者李辉记载了两国人民深厚的传统友谊及中俄关系在维护世界稳定与发展中的重要作用,中俄友谊枝繁叶茂的故事在书中得以生动体现。”吴昊说。

  吴昊是《中国新闻周刊(俄文版)》的负责人,他说,曾在杂志刊文的海外学者、政要会对杂志产生独特的感情,也由此增进对中国的了解。

  “对海外华裔新生代来说,中文读写能力比听说能力更难培养。读中文书不仅能寓教于乐地提升读写能力,还能跟上中国小读者的阅读潮流。”匈牙利唐人街华文学校校长王雪称,为了让学生能读到中文书,学校设立图书阅览室,目前已积累数千册图书。

  王雪介绍,藏书以儿童文学作品为主,有面向低龄学生的绘本、童话,也有面向高年级学生的四大名著、名人传记等。除从中国购买图书外,阅览室还收到许多来自中国的捐赠。阅览室设立后,不少学生下课就到阅览室,边读书边等家长。“阅览室书籍虽不外借,但学生没看完的书,我们提供带有名字的书签做标记,培养学生良好的阅读习惯。”她说。

  世界读书日当天,南通赤子情华侨图书馆与柬埔寨、卡塔尔、葡萄牙、加纳、英国、美国6个国家的华人社团、华文学校举行海外图书漂流站线上签约仪式。签约后,华侨图书馆将无偿向各漂流站捐赠图书,并不定期轮换书目,持续提供种类多样的中文书籍。

  自2021年底探索以合作形式建立海外图书漂流站以来,华侨图书馆已签约80余家漂流站。

  “中国古典文学作品、中国传统文化书籍最受欢迎,对远离故土的华侨华人而言,这些作品牵起的是丝丝乡愁;对华裔新生代而言,读这些书则是文脉的传承与民族认同感的建立。”南通赤子情华侨图书馆发起人镇翔表示,海外图书漂流站的图书均来自社会捐赠,希望漂流站为华侨华人提供“精神食粮”的同时,也帮助尘封的好书找到读者。(完)

【编辑:李岩】